agosto 26, 2004

Nowhere City (II)

NOWHERE CITY

(Grande plano de John numa Camioneta)

Camionista: Next stop: Nowhere City.

(Chegada da camioneta e a saída de John)
(Grande plano de uma seta indicando o caminho para Nowhere City)
(Caminhada de John até Nowhere City)
(Plano geral da Elm Street)
(Grande Plano do Nightmare Hotel)

John entra no Hotel e reserva um quarto.

Recepcionista: A room? Yes, I think that we have one! How long would you stay here?
John: I don’t know!

John sai do Hotel e começa uma longa caminhada por Nowhere City.
(Desenvolvimentos de vários acontecimentos estranhos)

Acontecimento 1
SUPER-HOMEM

(Plano geral de um telhado com um puto mascarado de Super-homem.)
(Grande plano do puto mascarado de Super-homem.)

Puto: Up, up and away!!!

O puto atira-se vindo a esborrachar-se ao pé de John que estava a passar na altura.
John olha, indeferente, sem mostrar qualquer emoção e continua a sua caminhada.

Acontecimento 2
Assassinos Natos

(Plano geral de dois homens discutindo)
John passeando repara na cena que se estava a passar no outro lado da rua e para.
Eram dois homens: um forte e alto, o outro de estatura média e magro.
Os dois discutem alto. O mais alto parece ser, também, o mais irritado.
De repente o mais alto saca uma arma e dispara sobre o mais magro, que cai moribundo no chão. O mais alto nota a presença de John e interpela-o:

Assassino: What are you looking at, motherfucker? Do you want to die, sucker?

John segue o seu caminho sem qualquer problema, como se nada se tivesse passado.

Acontecimento 3
THE LONE RANGER

(Plano inteiro de um puto em cima de um cavalo com um pau a fazer de espada.)
(Plano inteiro de outro puto em cima de outro cavalo, também com um pau-espada.)
Os putos estão frente a frente a uma distância de 40 metros entre si.
Os putos olham-se entre si, enquanto fazem os últimos preparativos e preparam os paus para lutarem.

Puto 1: Are you ready?
Puto 2: Yes, I’m ready.
Puto 1: So, Let’s go!
Puto 2:Aioh! Silver!

(Começa a musica do Lone Ranger)
Dito isto os putos desatam a galgar a alta velocidade empenhando os seus paus-espadas.
Cruzam-se a alta velocidade, lutando com as suas “espadas”.
Dão meia volta e voltam a galgar em direcção ao outro. Mas, desta vez, a coisa não corre tão bem e acabam por espetar os paus um no outro.
Assustados olham um para o outro e caem no chão mortos.
John, que estava a passar ali naquela altura, vê a cena final e continua a caminhar abanando a cabeça.

John: This is a stupid town! They are crazy! Gosh!

Acontecimento 4
SENTIDO OPOSTO

(Fim da tarde)
John, na sua longa caminhada, chega à rua principal da cidade, a Suicide Street.
Na estrada vem um camião TIR na faixa contrária a grande velocidade.
John apercebe-se da cena e pára para ver o que irá acontecer.
O camião começa a embater em todos os carros que lhe vão aparecendo pela frente, parando, depois, a 10 metros de John. Ao todo foram 2 Km percorridos em sentido oposto pelo camião.
O camionista sai do camião completamente ileso, deixando atrás de si um cenário de caos, morte e terror.
John afasta-se do local sorrindo. Sempre estava num cidade completamente maluca.

Acontecimento 5
VERY-LIGHT

(Anoitecer)
John aproxima-se de uma loja de videos e televisões.
Na montra está um grande ecrã que está a trasmitir o Nowhere Horses - Mississippi Lambs, um jogo de futebol, ou soccer como lhe chamam os americanos. Ao lado do ecrã estão duas gigantescas colunas para transmitirem o som para o lado de fora da montra.
John pára para assistir ao jogo.

Comentador (Voz-off): It is a country derby in soccer Nowhere Horses is a good team, but very rebellious. Mississippi Lambs are a strong team with a powerful attack. Let’s see the game.

O jogo continua até se ouvir um grande estrondo no estádio.

Comentador (Voz-off): Oh my God!!! What was that??? (Pausa) Oh no!!! A fan of Nowhere Horses killed a Mississippi Lamb’s fan, throwing a bomb.

A televisão mostra um adpto do Mississippi Lambs morto, com uma grande abertura no peito e a escorrer sangue.

Comentador (Voz-off): The game will stop. The Crazy Stadium is in panic all people are running away. This is crazy. (Pausa) I have now more information, the bomb who killed a Mississippi fan was a very-light....

John continua o seu caminho enquanto o comentador continua a tentar esplicar o que se passou.

(Noite. Plano Geral da Sócrates Avenue.)
(Grande plano de John a entrar no bar “Drinks on the house”.)

John entra. O bar é grande e espaçoso, parece ser um sitio agradável e não está muito cheio.
John senta-se e pede uma bebida. Passado algum tempo uma rapariga, bonita, esbelta e simpática, vai na sua direcção.


Sandra: Hi there!
John: Hello!
Sandra: Can I seat here?
John: Yeah!
Sandra: What are you doing here?
John: Well... I came here to drink something, to see people... normal people.
Sandra: This is a strange city, did you know that?
John: (Sorrindo) Yeah, I know that!
Sandra: So... What a man like you are doing here, in this stupid town? Don’t you have family or friends?
John: No... They all died!!...
Sandra: Oh!! I’m very sorry!
John: ...in a plain crash. I was the only survivor! My friends, my girlfriend, my parents, everybody... died. I lost everything.
Sandra: Then you move to Nowhere City.
John: No, I lived two years in Paquistan, where the plain crashed.
Sandra: But why did you came here, to Nowhere?
John: I came here because I’ve heard that Death lives here.
Sandra: That’s for shure! So you came to meet death, huh?
John: That’s right. I don’t have nothing, this is my only friend.

John tira do bolso um maço de cigarros Marlboro! Saca um cigarro e mostra-o à Sandra, acendendo-o logo de seguida.

John: What’s your name?
Sandra: Bullock, Sandra Bullock. And you? What’s your name?
John: I don’t know my name and I don’t know who I am, but you can call me John.
Sandra: John???
John: Yes, John is a good name.
Sandra: I like it!
John: Do you want to dance?
Sandra: Why not?

John e Sandra começam a dançar e, mais tarde, beijam-se.

(À porta do “Drinks on the house”)

John: So, where do you live?
Sandra: I live at Ravanelli Street.
John: I take you there! My hotel is on the Elm Street.
Sandra: In witch hotel are you staying?
John: In the Nightmare Hotel.
Sandra: That’s funny....

Continuam caminhando passando por várias ruas. Tudo parece agora mais calmo.
(Chegada a Ravanelli Street).

John: We are on Ravanelli Street now. Where is your house?
Sandra: I live up there, after that yellow building.

(À porta da casa de Sandra).
Sandra: This is my house! Do you like it?
John: That’s a nice house... Can I come here tomorrow?
Sandra: Yes, of course! Whenever you want.
John: At 3 o’clock, that’s OK for you?
Sandra: Fine. I’m waiting for you!
John: OK! See you tomorrow.

John e Sandra beijam-se. Despedem-se. Sandra entra em casa e John segue o seu caminho para o hotel.
Já não era aquele John que tinha chegado à cidade. Era um John diferente, já não procurava a morte, tinha-se apaixonado, já tinha uma razão para viver.

John (Voz-off): I came here to meet Death, now I found life, love. I have, now, someone in my life, a reason to live for.

(Começa a musica The End dos Doors).
John acende um cigarro e continua caminhando até chegar a um cruzamento.
( Plano fixo dos pés de John a entrarem no cruzamento).
Ouve-se uma travagem brusca e um forte estrondo.
O cigarro aparece a rolar e apaga-se numa poça de água.


This is the end, beautiful friend, / this is the end, my only friend, / the end of our elaborated plan, / the end of everything that stands....I’ll never look into your eyes… again”.

1996

Sem comentários: